Перевод "the island" на русский
Произношение the island (зи айлонд) :
ðɪ ˈaɪlənd
зи айлонд транскрипция – 30 результатов перевода
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Temperatures are said to be in the region of 90°, and still rising.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля. От -2 до -4 градусов в северных районах страны до -2 до -9 градусов на юге.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Как сообщают, сейчас температура на острове составляет +32 градуса, и продолжает расти.
Скопировать
And so you shall.
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
Дайте мне содовую с лаймом, пожалуйста. Как пожелаете.
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Скопировать
- Here.
His thinks the island is being used as a test base for an invasion.
- Don't ask me why.
- Я здесь.
Ему кажется, что наш остров используется ими в качестве разведбазы для последующего вторжения.
- Правда, не спросил его, почему.
Скопировать
And the others, where did they got?
They went to the island.
You'll see, someday you'll get a shock of salt in the ass.
- А другие где, куда делись?
- Отправились на остров.
А то от кого-нибудь получите заряд соли в зад.
Скопировать
If everything goes well, we'll get there within half an hour.
We'll arrive, but if they're walking around the island, how'll we find them?
We will find them, we will find them.
Если всё хорошо, уйдёт полчаса. Согласен.
Если они разбрелись по острову, как их найдём?
Найдём, найдём.
Скопировать
But what do you want?
To go to the island.
Come on, Agostino.
Ну, а что хочешь?
Поехать на остров.
Давай, Агостино!
Скопировать
Hey, heads up!
Do you see the island?
Saro! Look, August!
Эй, прибыли!
Видишь остров?
- Гляньте, Август!
Скопировать
It's nothing more than a huge bazaar where the pirates squander their haul.
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
I'll cruise offshore the island until dawn.
Это ни что иное, как огромный базар, где пираты сбывают свои трофеи.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Я буду курсировать вдоль побережья до рассвета.
Скопировать
I'll take you close to the island with the New England, but you'll be on your own.
I'll cruise offshore the island until dawn.
Some clothes and a good knife is everything I need.
Я отезу Вас на "Новой Англии" поближе к берегу, но Вы будете действовать самостоятельно.
Я буду курсировать вдоль побережья до рассвета.
Кое-какая одежда и хороший нож - все, что мне нужно.
Скопировать
We can't fight them!
Abandon the ship, go to the island!
Get closer, quickly!
Мы с ними не справимся!
Оставляйте судно и плывите на остров!
Подходим ближе, быстрее!
Скопировать
The "D" patrol.
Tell them this side of the island is lousy with Japs... All going the other way.
Tanks, artillery, everything!
Патруль "Ди".
Передайте всем, что эта сторона острова кишит япошками, все движутся в обратную сторону.
Танки, артиллерия, всё!
Скопировать
Stay just out of range of the harbor cannon.
The rest of the force will land here... on the windward side of the island.
Open fire at dawn to cover the landing.
Держитесь на расстоянии пушечного выстрела от гавани.
Остальные силы высадятся здесь, с наветренной стороны острова.
Огонь откроете на рассвете, чтобы прикрыть высадку.
Скопировать
- I don't think so.
Anyway, the trees on that part of the island are thick enough to cover the landing party... until you're
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
- Не думаю.
Во всяком случае, деревья на той части острова достаточно густые, чтобы прикрыть высадку десанта, пока вы не окажетесь под самой стеной.
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Скопировать
It would take an angel to get either of us out of here.
I was told you had left the island.
Not the island, only the governor's palace.
Чтобы вытащить отсюда любого из нас, нужен ангел.
Мне сказали, что Вы покидаете остров.
Не остров, только дворец губернатора.
Скопировать
I was told you had left the island.
Not the island, only the governor's palace.
But it's all for the best.
Мне сказали, что Вы покидаете остров.
Не остров, только дворец губернатора.
Но это к лучшему.
Скопировать
Come on, we've got a lot of fish to fry.
Down to the island.
Tell Pa them settlers' rafts are comin'.
Сваливаем! У нас еще куча дел!
Бегом-бегом! Давайте!
Плот с поселенцами, скажи отцу.
Скопировать
Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow.
The ship leaves Kagoshima at 5 pm and arrives on the island at 10 pm the next evening
I'm asking myself, if I should go
Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти.
Корабль отходит из Кагосимы в пять вечера и на остров прибывает на следующий вечер в десять.
Я всё спрашиваю себя, стоит ли ехать.
Скопировать
Please...
I didn't mean to scare you... but you must not go to the island.
- Why not?
Пожалуйста...
Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
- Почему?
Скопировать
- Death lives there.
Madness and death rule the island.
Come to the wine cellar later.
- Там живёт смерть.
Смерть и безумие правят островом.
- Позже, спуститесь в винный погреб. - Меммет, иди работать!
Скопировать
It was terrible, Omar.
I don't remember what happened on the island.
My memory is blank.
Омар, это было ужасно.
Я не помню что случилось на острове.
Моя память чиста.
Скопировать
Her name was Agra.
She went to the woman on the island.
When she came back, she was crazy.
Её звали Агра.
Она ушла к женщине на острове.
Она вернулась сумасшедшей.
Скопировать
And it wasn't the reason, why I hated grandfather.
In 5 hours we'll arrive on the island
Once arrived, I feel, that I will lose you forever your hand your hair your lips...
И ненавидел я его вовсе не поэтому.
Через пять часов прибудем на остров.
Я чувствую, что как только сойдём на берег, я тебя потеряю... Твою руку... Твои волосы...
Скопировать
What could we do with all the knowledge of the world, if we were alone in this isolated island, far away of men?
We built this canoe in order to follow the river's course that finished at the other side of the island
We started a dangerous and glorious adventure in our little boat.
Что мы могли сделать со всеми знаниями? Мы были одни на этом изолированном острове, вдали от людей.
Мы построили лодку, чтобы исследовать течение реки и другие острова, где, как Пятница сказал, мы могли встретить его родных.
В нашей маленькой лодке мы начали опасное и славное приключение.
Скопировать
Yes, my son.
Everyday the island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
Да, мой дорогой.
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Скопировать
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
animals in order to get a big stock of meat because we wanted to rescue other prisoners and take them to the
With their help we could make a bigger and stronger boat in order to arrive at the civilization.
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
Мы решили поохотиться, чтобы запастись мясом. Мы решили спасти других пленных и переправить их на остров, где они будут в безопасности.
С их помощью мы могли бы сделать настоящее судно и вернуться в цивилизацию.
Скопировать
Even I knew this trip was our only chance to get out of this island, I saw very sad how our two companions went away of us in our great ship, which we built with a lot of sacrifice and effort...
that I would be free in that boat, but faith decided that I have to rest with Friday in our island the
Friday and I were alone again.
Я знал, что такая поездка была единственный шансом, чтобы выбраться с этого острова. Мне стало грустно, когда наши два товарища покинули нас на большой лодке, которую мы построили путем многих жертв и усилий.
Я хотел выбраться отсюда на этой лодке, но теперь решил, что нам с Пятницей надо немного отдохнуть на этом острове отчаяния.
Пятница и я снова были одни.
Скопировать
We were surrounded by those savage beasts and we had to choices: to die between their jaws or drowned in the swamp.
We founded new visitors on the island and that made us happy.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Мы были окружены этими дикими тварями, и нам пришлось идти через заросли, чтобы не погибнуть в их челюстях.
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Скопировать
We founded new visitors on the island and that made us happy.
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Мы обнаружили новых обитателей, которые порадовали нас своим видом.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
Скопировать
All the inhabitants of the island were curious about those unexpected elegant and distinguished guests.
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Friday was so excited, just like me it was the first time that he saw a seal.
Эти жители острова были любопытны и многочисленны.
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
Пятница был очень рад. Он впервые увидел тюленей.
Скопировать
I ran toward the beach without guns or protection.
I was petrified when saw a boat that were sailing just to one mille of the island.
Master.
Я побежал в сторону пляжа без оружия и защиты.
Я был ошеломлен, когда увидел корабль, настоящий корабль в одной миле от острова.
Хозяин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the island (зи айлонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the island для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи айлонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
